2008. augusztus 15., péntek

Vonat, Kávé és kung-fu

Nos, valószínűleg túlzottak voltak az elvárásaim ezzel a könyvvel kapcsolatban, nem csoda, hogy nem tudta teljesen azt nyújtani, amit vártam. Persze - gondolhatnánk - megint bedőltem a borítónak! Hát az bizony lehet, mert nagyon jó kézbe venni.

Sokkal szebb a magyar, mint az eredeti kiadás, bár az az igazság, hogy a tartalomhoz az eredeti jobban illik - azaz ezzel a borítóval meg sem vettem volna és el sem olvastam volna.

Na de megvettem (akciósan!) és elolvastam a nagy vonatozáson. Tényleg nagy lett, mert Szombathely felé laza 40 percet vártunk egy számomra teljességgel ismeretlen nevű kis település közelében mindennemű tájékoztatás nélkül. Lassan semmin sem lepődöm meg, ami magyar vasút... Na de a lényeg, hogy legalább nyugodtan tudtam olvasni (ha elvonatkoztattam a lepukkant vasúti kocsi állapotától és szagától...).

Tehát ez egy női könyv, a jobbik fajtából (azaz nem nyáltól csöpögő). Azóta ismerem ezt a kategóriát, amióta tavasszal a nyíregyházi könyvtárban külön polcokat találtam ilyen felirattal: Női könyvek. Ugye érdekes? De belegondolva, ezeket csakugyan nem olvasná el egy pasi sem, mondjuk nagy részét én sem, de ez most nem számít.

Adott a főhősnő, aki attól különleges, hogy a Jackie Chan filmeket szereti (és ezt egy férfi sem érti meg), valamint a jázminteát, a nagyapját (aki a cipőjük alapján ítéli meg az embereket); nem akarja felvállalni a "klasszikus" családanyai szerepet, de azért a maga módján keresi (és a végén persze meg is találja) a boldogságot.
Közben itt-ott párhuzam vonódik a kung-fu filmek és az ő élete között, s ez tényleg érdekes. Kiderül, hogy léteznek eredeti, azaz nem a nyugat számára fogyaszthatóvá silányított Jackie filmek, amelyekben a kung-fu filozófiája is felfedezhető.
"Csak azok az emberek gondolják a kung-fu filmekről, hogy erőszakosak, akik még egyet sem láttak életükben. Vagy akik az amerikai akciófil-feldolgozásokat nézték meg. Ellenben az eredeti kínai vagy honkongi kung-fu film tiszta opera, ami olyan történeteken és legendákon alapul, amelyek már több száz évvel Jézus születése előtt is népszerűek voltak. Jó a rossz ellen. Szerelem a gyűlölet ellen. Igazság az igazságtalansággal szemben. A kung-fu filmek az emberi érzelmek mélységét kutatják. Komikus elemekkel és rendkívül jól koreografált, puszta kézzel vívott harccal fűszerezve, természetesen."
A könyvben hivatkozott filmek - a Részeges karatemester, Az ifjú bajnok (mester), A rettenthetetlen hiéna, Félmaréknyi kung-fu - a hetvenes évek végén, nyolcvanas évek elején készültek, s talán csakugyan eredetibbek (még a nem eredetiek is), mint a későbbiek, amelyek már agyonamerikanizálódtak.
Végül is K. Brichoux elég jól szerkesztette össze, amit megtudott ezekről a filmekről, illetve elég ügyesen ágyazta bele a sztoriba azokat kung-fus lelki, érzelmi, erkölcsi igazságokat, amelyeket a főhősnő fejlődése, magára találása szempontjából fontosnak tartott - ennyi a könyv értéke, s ha jobban meggondolom, ez nem is olyan kevés.
Nincs más hátra, szerezni kellene néhány eredeti, feliratos Jackie Chan filmet, s újból elovasni a könyvet. Addig is szívesen kölcsön adom annak, aki már látott efféléket!

Nincsenek megjegyzések: